Home>DC中文规范>都柏林核心元数据修饰词,1.1版本


都柏林核心元数据修饰词

资源名称: 都柏林核心修饰词

发布日期: 2000-07-11

标 识: http://dublincore.org/documents/2000/07/11/dcmes-qualifiers/

替代:

被…替代:http://dublincore.org/documents/2002/10/06/current-elements/

被…替代:http://dublincore.org/documents/2002/10/06/current-schemes/

最新版本:
http://dublincore.org/documents/dcmi-terms/ (译文链接)

文档状态:
本文档为DCMI推荐标准

文档描述: 本文档说明了管理、应用都柏林核心修饰词的基本原则,两类修饰词,以及经都柏林核心应用委员会认可使用的修饰词实例列表。

译文修改日期:2004-4-10

引言

本文档提供了发展都柏林核心元数据元素集(Dublin Core Metadata Element Set ,DCMES)修饰词过程中的研究成果,可为将来修饰词的发展起一定的示范作用。所列出的修饰词均由都柏林元数据向导计划(DCMI)元素特别工作小组提出,并经DCMI应用委员会审核以确保都柏林核心元数据元素集修饰词符合“可操作性强”这一原则。工作小组提出有可能广泛使用(由此能增加其在不同应用中的互操作性)的候选修饰词,然后,这些修饰词的提议经DCMI应用委员会深入讨论后,投票获得最终通过。

在确定修饰词时,优先选取有常设机构维护的词汇表、符号集和术语。必须强调,在这里列出的由其它机构维护的词汇只是一个初步的列表,尚有许多受控词表或分类体系这里没有涉及,欢迎向DCMI提议以加入其他现有的适合做修饰词的标准化词表。

肯定会碰到这种情况:为了满足特殊地区或特殊领域的需要,在应用DCMES的描述中,会出现由元数据的应用者发展的、不为某一客户机或代理器所知道的修饰词。要对这种DCMES描述进行有效的解释,依赖于具体的应用能否忽略未知的修饰而仅以该元素更宽泛的含义,即回到未加修饰的形式来加以解释。都柏林核心元数据元素的修饰原则——通俗地讲即所谓的"向上兼容(Dump-Down)"原则,允许应用时能够忽略任何修饰词,仅以未修饰的形式去理解这一描述。这虽然会造成专指度的下降,但主要的(未加修饰的)元素从内容上能够保持大致正确,从而有助于内容的揭示。

我们鼓励元数据应用者在地区性应用与特殊领域应用中发展其它的修饰词,这些修饰词可能不被其它的应用所理解,但只要遵从上述的修饰原则,它也很有可能在跨领域内容揭示这一更广泛的应用环境中得到其它机构的推广使用。

本文档得到批准之时,DCMI确立了两大类修饰词:

  • 元素限定词: 这类修饰词缩小了元素的含义范围,使其更具有专指性。被此类修饰词限定的元素与此元素未被修饰时具有同样的含义,但含义范围被限定了。一个不理解特定元素修饰词含义的用户,可以忽略该修饰词,在未修饰的(更宽泛的)元素含义中来处理元素值。作为修饰词的元素限定术语,它们的定义必须是为公众所知的。
  • 编码体系:这类修饰词说明元素值所属的编码体系,这有助于说明元素值的含义。这类体系包括控制词表及正式的符号体系或解析规则,用某一编码体系表示元素值就意味着该值或者是来自某一控制词表的语义符号(如分类体系或主题词表中的术语),或者是格式符合某种正式编码标准的字符串(如“2000-01-01"作为一个日期的标准表达)。如果一种编码体系无法被客户机或代理器理解,但符合该体系的元素值仍有可能被人类所理解。用于作修饰词的编码体系的说明必须清晰明确,并能够方便地获得。

本文档中所列出的所有修饰词都属于上述的两类。其它类型的修饰词会随着应用过程中的实践及时间的推移而增加。向DCMI应用委员会建议的修饰词方案如果不属于上述两类,或对上述方案在某些方面感到不足(例如定义不够清楚),将会作为进一步讨论的重点并且在将来可重新考虑标准。

虽然计划想满足所有内容描述者的需要,在此列出的修饰词仍然不是一个封闭的系列。更重要的意义在于:它们提供了一个基础,随着各类团体提出更多的修饰词,经DCMI应用委员会审核推荐后,逐渐可形成一个修饰词的大家族。实践中可以放心使用这些修饰词,因为它们都遵从"向上兼容"原则,并且十分欢迎在引导区域性都柏林核心元数据元素修饰词的发展时,使用这些修饰词来作为参考实例。

修饰词概要(未经标准化)

为便于用户使用,特将关于修饰词的摘要及其参考定义说明如下:

DCMES Element
DCMES元素

Element Refinement(s)
元素限定词

Element Encoding Scheme(s)
元素编码体系

Title 题名

Alternative交替题名

-

Creator 创建者

-

-

Subject 主题

-

LCSH美国国会图书馆 标题表
MeSH医学主题词表
DDC杜威十进分类法
LCC美国国会图书馆分类法
UDC国际十进分类法

Description 描述

Table Of Contents目录
Abstract摘要

-

Publisher 出版者

-

-

Contributor 其他责任者

-

-

Date 日期

Created创建日期
Valid生效日期
Available可获得日期
Issued发布日期
Modified修改日期

DCMI Period
W3C-DTF

Type 类型

-

DCMI Type Vocabulary

(DCMI类型词汇表)

Format 格式

Extent大小

-

Medium 媒体

IMT

(资源的因特网媒体类型)

Identifier 标识符

-

URI(统一资源标识符)

Source 来源

-

URI (统一资源标识符)

Language 语种

-

ISO 639-2
RFC 1766

Relation 关联

Is Version Of 版本继承
Has Version 版本关联
Is Replaced By 被替代
Replaces 替代
Is Required By 被需求
Requires 需求
Is Part Of 部分于
Has Part 部分为
Is Referenced By 被参照
References 参照
Is Format Of 格式转换于
Has Format 格式转换为

URI(统一资源标识符)

Coverage 覆盖范围

Spatial空间

DCMI Point
ISO 3166
DCMI Box
TGN

Temporal时间

DCMI Period
W3C-DTF

Rights 权限

-

-

都柏林核心修饰词的属性

都柏林核心修饰词具有如下的属性:

  • 名称 (Name): 赋予该修饰词唯一性的标识。
  • 标签(Label): 赋予该修饰词可被人理解的标签。
  • 定义(Definition): 表述该修饰词概念和基本特性的说明。
  • 注释(Comment): 与该修饰词相关的另外信息(若能够获得)。
  • 参见(See Also): 关于该修饰词更多信息的链接(若能够获得)。

注意这里修饰词的属性——尤其是Name(名称)和 Label(标签)与都柏林核心元素集1.1版本(Dublin Core Metadata Element Set Version 1.1)的定义有所不同。这样修改反映了都柏林核心元数据体系的术语将与XML的术语保持一致,旨在促进都柏林核心元数据在XML 和RDF环境中更容易地集成。

用多种语言表达都柏林核心元数据实体(entities):

都柏林核心元数据的修饰词不局限于仅用英语来表达。每个修饰词都被赋予一个唯一不变的标识:Name属性(名称属性),表示一个特定的修饰概念,与所用的语种无关。该标识可以与URI组合,形成该修饰词唯一的标识符。一个修饰词的所有其它属性(标签、定义、注释和各种参见属性)可以被翻译成其它任何一种语言。

都柏林实体(entities)所有其它属性(标签、定义、注释和各种参见属性)都可以用其它的语言和字符集来表达。

都柏林核心修饰词

题名(Title)元素
                          
题名元素推荐使用下列修饰词:

限定题名(Title)元素 的修饰词:

交替题名(Alternative)
 

  • 名称: 交替题名(alternative)
  • 标签: 交替题名(Alternative)
  • 定义: 任何一种可代替正式资源名的其它名称。
  • 注释: 该修饰词可以包括缩写的资源名称和翻译的资源名称。 [TOP]
  • 主题(Subject)元素
    主题元素推荐使用下列修饰词:

  • 主题(Subject)元素的编码体系

    LCSH
     
  • 名称: LCSH
  • 标签: LCSH
  • 定义: 美国国会图书馆标题表

    MESH
     
  • 名称: MESH
  • 标签: MeSH
  • 定义: 医学主题词表
  • 参见:http://www.nlm.nih.gov/mesh/meshhome.html

    DDC
     
  • 名称: DDC
  • 标签: DDC
  • 定义: 杜威十进分类法
  • 参见:http://www.oclc.org/dewey/index.htm

    LCC
     
  • 名称: LCC
  • 标签: LCC
  • 定义: 美国国会图书馆分类法
  • 参见:http://lcweb.loc.gov/catdir/cpso/lcco/lcco.html

    UDC
     
  • 名称: UDC
  • 标签: UDC
  • 定义: 国际十进分类法
  • 参见:http://www.udcc.org/                 [TOP]
  • 描述(Description)元素
    描述元素推荐使用下列修饰词:

    限定描述(Description)元素的修饰词:

    目录(Table Of Contents)

  • 名称: 目录(tableOfContents)
  • 标签: 目录(Table Of Contents)
  • 定义: 资源内容的子单元列表。
  • 摘要(Abstract)

  • 名称: 摘要(abstract)
  • 标签: 摘要(Abstract)
  • 定义: 资源内容的概要。             [TOP]
  • 日期(Date)元素
    日期元素推荐使用下列修饰词:

    限定日期(Date)元素的修饰词:

    创建日期(Created)

  • 名称: created
  • 标签: 创建日期(Created)
  • 定义: 资源创建的日期。
  • 生效日期(Valid)

  • 名称: valid
  • 标签:生效日期(Valid)
  • 定义: 资源生效的日期(通常是一个时间区间)。
  • 可获得日期(Available)

  • 名称: available
  • 标签: 可获得日期(Available)
  • 定义:资源在这段时间内可以获得或曾经可以获得(通常是一个时间区间)。
  • 发布日期(Issued)

  • 名称: issued
  • 标签: 发布日期(Issued)
  • 定义: 资源正式发布(例如出版)的日期。
  • 修改日期(Modified)

  • 名称: modified
  • 标签: 修改日期(Modified)
  • 定义: 资源被修改的日期。
  • 日期(Date)元素的编码体系:

    DCMI Period

  • 名称: Period
  • 标签: DCMI Period
  • 定义: 对时间区间表示的规定。
  • 参见: http://dublincore.org/documents/dcmi-period/
  • W3C-DTF

  • 名称: W3CDTF
  • 标签: W3C-DTF
  • 定义: W3C对日期和时间的编码规则,基于ISO 8601的一个应用。
  • 参见: http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime                          [TOP]
  • 资源类型(Resource Type)元素
    资源类型元素推荐使用下列修饰词:

    资源类型Resource Type)元素的编码体系:

    DCMI类型词汇表(DCMI Type Vocabulary)

  • 名称: DCMIType
  • 标签: DCMI类型词汇表(DCMI Type Vocabulary)
  • 定义:用于区分资源内容的性质或种类的类型列表。
  • 参见: http://dublincore.org/documents/dcmi-type-vocabulary/                [TOP]
  • 格式(Format)元素
    格式元素推荐使用下列修饰词:

    限定格式(Format)元素的修饰词:

    大小(Extent)

  • 名称: 大小(extent)
  • 标签: 大小(Extent)
  • 定义: 资源的大小或持续时间。
  • 媒体(Medium)

  • 名称: 媒体(medium)
  • 标签: 媒体(Medium)
  • 定义: 资源的物理载体或物质载体。
  • 格式(Format)元素的编码体系:

    IMT

  • 名称: IMT
  • 标签: IMT
  • 定义: 资源的因特网媒体类型。
  • 参见: http://www.isi.edu/in-notes/iana/assignments/media-types/media-types         [TOP]
  • 资源标识符(Resource Identifier)元素
    资源标识符元素推荐使用下列修饰词。

    资源标识符(Resource Identifier)元素的编码体系:

    URI

  • 名称: URI
  • 标签: URI
  • 定义: 统一资源标识符
  • 参见: http://www.ietf.org/rfc/rfc2396.txt                   [TOP]
  • 语种(Language)元素
    语种元素推荐使用下列修饰词:

    语种(Language)元素的编码体系:

    ISO 639-2

  • 名称: ISO639-2
  • 标签: ISO 639-2
  • 定义: ISO 639-2: 语种名称的代码。
  • 参见:
  • http://lcweb.loc.gov/standards/iso639-2/langhome.html

    RFC 1766

  • 名称: RFC1766
  • 标签: RFC 1766
  • 定义: 互联网RFC 1766 “表示语言的标签”明确规定:用取自ISO639的两个字母代码后跟取自ISO 3166的两个字母的国家代码(可选)来代表语言。
  • 参见: http://www.ietf.org/rfc/rfc1766.txt           [TOP]
  • 关联(Relation)元素
    关联元素推荐使用下列修饰词。

    限定关联(Relation)元素的修饰词:

    版本继承(Is Version Of)

  • 名称: 版本继承(isVersionOf)
  • 标签: 版本继承(Is Version Of)
  • 定义:所描述的资源是被参照资源的译本、修订本或改编本。版本的变化意味着是内容而不是形式有了实质的改变。
  • 版本关联(Has Version)

  • 名称:版本关联(hasVersion)
  • 标签: 版本关联(Has Version)
  • 定义:所描述的资源有译本、修订本或改编本等等,也就是被参照的资源。               
  •            被替代(Is Replaced By)

  • 名称: 被替代(isReplacedBy)
  • 标签: 被替代(Is Replaced By)
  • 定义:所描述的资源已被参照资源所代替、替换或取代。
  • 替代(Replaces)

  • 名称: 替代(replaces)
  • 标签: 替代(Replaces)
  • 定义:所描述的资源代替、替换或取代了被参照资源。
  • 被需求(Is Required By)

  • 名称: 被需求(isRequiredBy)
  • 标签: 被需求(Is Required By)
  • 定义:所描述的资源对于被参照资源而言或者在逻辑上、或者在物理上是必不可少的。
  • 需求(Requires)

  • 名称: 需求(requires)
  • 标签: 需求(Requires)
  • 定义:所描述的资源需要被参照资源支持其功能、传递或在内容上保持一致。
  • 部分于(Is Part Of)

  • 名称: 部分于(isPartOf)
  • 标签: 部分于(Is Part Of)
  • 定义:所描述的资源是被参照资源物理上或逻辑上的一个组成部分。
  • 部分为(Has Part)

  • 名称: 部分为(hasPart)
  • 标签: 部分为(Has Part)
  • 定义:所描述的资源或者在物理上或者在逻辑上包括了被参照的资源。
  • 被参照(Is Referenced By)

  • 名称: 被参照(isReferencedBy )
  • 标签: 被参照(Is Referenced By)
  • 定义: 被参照的资源参考、引用或以另外的方式指引所描述的资源 。
  • 参照(References )

  • 名称: 参照(references)
  • 标签: 参照(References)
  • 定义:所描述的资源参考、引用或以其它方式指示了被参照资源。
  • 格式转换于(Is Format Of)

  • 名称: 格式转换于(isFormatOf)
  • 标签: 格式转换于(Is Format Of)
  • 定义:所描述的资源与被参照的资源有相同的知识内容,但用了另一种格式表现出来。
  • 格式转换为(Has Format)

  • 名称: 格式转换为(hasFormat)
  • 标签: 格式转换为(Has Format)
  • 定义: 所描述的资源在被参照资源之前出现,参照资源在实质上与所描述资源有着相同的知识内容,只是格式不同。
  • Relation元素的编码体系

    URI

  • 名称: URI
  • 标签: URI
  • 定义:URI即统一资源标识符
  • 参见: http://www.ietf.org/rfc/rfc2396.txt                [TOP]
  • 覆盖范围(Coverage)元素
    覆盖范围元素推荐使用下列修饰词:

    限定覆盖范围(Coverage)元素的修饰词:

    空间(Spatial)

  • 名称: 空间(spatial)
  • 标签: 空间(Spatial)
  • 定义:资源知识内容的空间特性。
  • 空间(Spatial)的编码体系:

    DCMI Point

  • 名称: Point
  • 标签: DCMI Point
  • 定义: DCMI Point利用地理坐标来识别空间中的一个点。
  • 参见: http://dublincore.org/documents/dcmi-point/
  • ISO 3166

  • 名称: ISO3166
  • 标签: ISO 3166
  • 定义: ISO 3166代码表示国家名称。
  • 参见: http://www.din.de/gremien/nas/nabd/iso3166ma/codlstp1/index.html
  • DCMI Box

  • 名称: Box
  • 标签: DCMI Box
  • 定义: DCMI Box表示一个地理区域范围。
  • 参见: http://dublincore.org/documents/dcmi-box/
  • TGN

  • 名称: TGN
  • 标签: TGN
  • 定义:Getty地理名称叙词表
  • 参见: http://shiva.pub.getty.edu/tgn_browser/
  • 时间(Temporal)

  • 名称: 时间(temporal)
  • 标签: 时间(Temporal)
  • 定义:资源知识内容的时间特性。
  • 时间(Temporal)的编码体系:

    DCMI Period

  • 名称: Period
  • 标签: DCMI Period
  • 定义:对时间区间表示的规定。
  • 参见: http://dublincore.org/documents/dcmi-period/
  • W3C-DTF

  • 名称: W3CDTF
  • 标签: W3C-DTF
  • 定义: W3C对日期和时间的编码规则-基于ISO 8601的一个应用。[TOP]
  • 参见: http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime
  • 鸣谢

    本文档是所有工作小组组长和成员长期辛苦努力积累起来的成果,同时,也离不开DCMI应用委员会持久而辛勤的劳动,正是他们的劳动使得所有工作小组的努力能够凝结起来,成为一个方案。感谢所有的参与者贡献了他们的时间和专业技能,唯有这样,才使目前的方案得以确立。

    下列成员是DCMI应用委员会委员:Leif Andresen, Tom Baker, David Bearman, Priscilla Caplan, Warwick Cathro, Eric Childress, Simon Cox, Makx Dekkers, Rebecca Guenther, Juha Hakala, Rachel Heery, Diane Hillmann, Renato Iannella, Erik Jul, Traugott Koch, John Kunze, Carl Lagoze, Sigfrid Lundberg, Jon Mason, Eric Miller, Andy Powell, Diann Rusch-Feja, Roland Schwaenzl, Shigeo Sugimoto, Stuart Sutton, Stuart Weibel.  

         



     


    Copyright © 2002, Shanghai Library  Design and Technology by Keven Ltd
    上海图书馆 版权所有